تایید و تصدیق مدارک در سفارت آلمان به چه شکل و برای چه افرادی انجام میشود؟
سفارتخانه آلمان تنها برای اسناد رسمی تاییدیه صادر میکند. این کار در حال حاضر ۴ روز کاری طول میکشد و در صورتی که اصل مدرک مخدوش باشد یا در مورد صحت آن تردید وجود داشت امکان رد و عدم تایید مدارک در سفارت آلمان هست.
مدارک برای اینکه تایید شود قبل از هر چیز باید توسط مترجم رسمی معتمد قوه قضاییه به زبان آلمانی ترجمه شود. تاییدیه مدارک در سفارت آلمان به دو صورت انجام میشود که بسته به کار خود به آن نیاز پیدا میکنید:
اصل ترجمه در سفارت مهر و تایید میشود
ترجمههای رسمی کپی برای اصل میشود
سفارت آلمان ۵ سری کپی برابر اصل برای مدارک صادر میکند و در صورتی که فرد با دانشگاههای آلمان مکاتبه داشته باشد هزینهای از آن دریافت نمیشود اما اگر فرد با دانشگاههای آلمانی مکاتبهای نداشته باشد هزینه کپی برابر اصل از او دریافت میشود. افرادی که قصد کار و زندگی در کشور آلمان را داشته باشند باید برای مدارک هویتی و اصلی خود (مثل شناسنامه، کارت ملی، ترجمه سند ازدواج، طلاق و… ) تاییدیه سفارت آلمان دریافت کنند. افرادی که قصد ادامه تحصیل دارند علاوه بر مدارک خود باید تاییدیه مدارک تحصیلی (مثل ترجمه دانشنامه تحصیلی، ریز نمرات و…) را هم دریافت کنند. دریافت تاییدیه مدارک سفارت آلمان برای ۴ منظور اصلی انجام میشود:
۱. افرادی که قصد کار کردن در آلمان را دارند
۲. افرادی که میخواهند در آلمان تحصیل کنند
۳. آنها که میخواهند پاسپورت و اقامت دائم آلمان بگیرند
۴. افرادی که میخواهند ویزای پیوست آلمان بگیرند
مراحل دریافت تاییدیه ترجمه مدارک از سفارت آلمان کدام است؟
اگر به دریافت تاییدیه مدارک از سفارت آلمان نیاز دارید قبل از هر چیز باید به سایت سفارتخانه یا دانشگاه مد نظرتان سر بزنید و بر اساس نیاز خود لیست کاملی از مدارکی که باید در اختیار داشته باشید تهیه کنید. بعد از این کار باید مراحل ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه به ترتیب زیر انجام شود:
مرحله اول، گردآوری اسناد و مدارک
اصل کلیه مدارکی که نیاز دارید را آماده کرده و هر کدام از مدارک که نیاز به دریافت تاییدیه نهادهای داخلی را دارند تاییدیه بگیرید. به عنوان مثال ریز نمرات باید توسط وزارت علوم تایید شود.
مرحله دوم، انتخاب دارالترجمه رسمی
تعداد مترجمان رسمی که مجوز ترجمه اسناد و مدارک به زبان آلمانی را دارند محدود است، باید از میان آنها مترجم رسمی که توانایی لازم برای ترجمه سند شما را دارد شناسایی کنید.
مرحله سوم، ثبت سفارش ترجمه رسمی
تمامی مدارکی که باید ترجمه رسمی شوند را به دارالترجمه تحویل داده و سفارش خود را ثبت کنید. کارکنان دارالترجمه مدارک را بررسی کرده و اگر مشکل خاصی نداشته باشند سفارش ترجمه شما را ثبت میکنند. هزینه ترجمه رسمی که بر اساس نرخ نامه تعیین شده از سوی امور مترجمان قوه قضاییه است را بپردازید تا ترجمه در زمان مناسب به شما تحویل داده شود.
مرحله چهارم، دریافت ترجمه رسمی و تاییدیههای قانونی
در زمان مقرر ترجمه رسمی اسناد و مدارک به شما تحویل داده شده و در صورت نیاز میتوانید تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را برای آنها دریافت کنید. این کار به ۳ تا ۵ روز کاری زمان نیاز دارد اصل و ترجمه مدارک به همراه اسناد هویتی به دادگستری و وزارت خارجه ارسال میشود و در صورت تایید مهر میشوند. این کار هم می تواند توسط دارالترجمه و هم خود فرد متقاضی انجام شود.
مرحله پنجم، ارائه مدارک به سفارتخانه آلمان
بعد از دریافت تاییدیه، ترجمه رسمی اسناد و مدارک را به سفارت آلمان در ایران تحویل دهید تا بررسی شوند. شما بدون دریافت وقت قبلی نمیتوانید به سفارت مراجعه کنید. از آنجا که کار سفارتخانه آلمان بسیار زیاد است در ایران یک شرکت خدماتی (ویزا متریک) را برای بررسی اسناد و مدارک تعیین کرده که کار تاییدیه مدارک را هم انجام میدهد. هنگام مراجعه به این مرکز باید یورو به میزان کافی در اختیار داشته باشید، چرا که هزینه خدمات به یورو دریافت میشود. برای اطلاع از تعرفه خدمات میتوانید به سایت ویزامتریک مراجعه کنید.
در مرحله اول بررسی که به آن لگال (Legalisation) ترجمه مدرک میگویند صحت سند تایید میشود. در مرحله بعد که به (Beglaubigung) معروف است کار تایید کپی برابر اصل مدارک انجام میشود.
برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با تایید مدارک سفارت آلمان می¬توانید به مقاله دریافت تاییدیه مدارک سفارت آلمان و تصدیق مدارک که توسط آکادمی تات منتشر شده است سر بزنید.
منبع: https://tat-translator.ir/legalization-german-embassy/