مراحل ترجمه گواهی اشتغال به کار

آموزش نحوه ترجمه رسمی مدارک رسمی در دفاتر ترجمه

مراحل ترجمه گواهی اشتغال به کار

۲۶ بازديد

گواهی اشتغال به کار گواهی است که در آن شرکت و یا سازمان حضور و فعالیت کارمند را در آن شرکت تایید و فعالیت آن را مشخص میکند که این گواهی برای ترجمه باید بر روی سربرگ آن سازمان  نوشته شده و مهر  شده باشد.  از آنجایی که ترجمه فیش حقوقی جزو مدارک شغلی به کار میرود به دلایل مختلف سفارتخانه ها برای سفر به کشوری دیگر ارائه آن را الزامی می داند. برای ترجمه رسمی با مهر مترجم همان گواهی با مهر و سربرگ شرکت کفایت می کند اما برای تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه به اطلاعات بیشتری به مدارک بیشتری نیاز است برای اطلاعات بیشتر پیرامون این موضوع بر روی https://tat-translator.ir/pct/certificate-of-employment/  که نمایید.

تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.